Китайский гений Пушкина
Студенты Петрозаводской государственной консерватории имени А.К. Глазунова всегда с радостью откликаются на творческие проекты, проводимые другими вузами. В день 225-летия А.С. Пушкина, 6 июня 2024 года, обучающиеся из Китайской Народной Республики Пэн Хаожань, Гэ Итун и Чжан Цзэвэнь приняли участие в международном семинаре «Китайский гений Пушкина», организованном кафедрой русского языка как иностранного Института филологии Петрозаводского государственного университета. Студенты прочитали по-русски известные стихотворения великого поэта и познакомились с русскими студентами ПетрГУ, изучающими китайский язык. К выступлениям присоединились онлайн-участники ‒ преподаватели, аспиранты и студенты из Уханьского и Даляньского политехнического университетов. На семинаре присутствовали преподаватели Института филологии ПетрГУ, преподаватель русского языка как иностранного Петрозаводской консерватории Е.А. Великанова, научный сотрудник Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН Н.С. Лызлова. Участники семинара выразили единодушное желание проводить больше встреч и совместных мероприятий, позволяющих укреплять дружественные связи между студентами России и Китая, изучать в живом общении язык и культуру наших стран. Благодарим за организацию мероприятия и доклад об истории переводов Пушкина на китайский язык заведующего кафедрой Андрея Александровича Котова, а также коллег с кафедры РКИ и ведущих семинара ‒студентов 2 курса Института филологии Ярославу Кузьмину и Алевтину Яковлеву.
Пэн Хаожань, студент 4 курса Петрозаводской государственной консерватории имени А.К. Глазунова:
Это очень значимое мероприятие, способствующее культурному обмену между Китаем и Россией, что не только укрепляет культурное доверие двух стран, но и продвигает суть их собственных культур. Это мероприятие позволило нам встретиться со многими выдающимися людьми и услышать много прекрасных стихов. Оно дало мне душевное спокойствие во время напряженного заключительного периода обучения. Спасибо организаторам этого мероприятия и моему преподавателю Екатерине Великановой за предоставленную мне возможность проявить себя. Я также надеюсь, что у меня будет больше возможностей для обучения и общения. Мне очень повезло услышать сегодня, как русские студенты читают стихи Пушкина на китайском языке, я чувствовал, что все готовились очень серьезно. И я желаю, чтобы их китайский язык становился все лучше и лучше, и надеюсь стать с ними хорошими друзьями!
加油,我的朋友们!»
Чжан Цзэвэнь, ассистент-стажер 2 курса Петрозаводской государственной консерватории имени А.К. Глазунова:
Я была удивлена, услышав сегодня, как российские студенты читают стихи Пушкина на китайском языке. Я думаю, что и китайский, и русский ‒ сложные языки, но эти студенты показали себя очень хорошо. В этом мероприятии участвовали не только студенты из Петрозаводска, но и студенты из Китая, которые выступали по-русски онлайн. Каждый декламировал стихи Пушкина, и я почувствовала различия в понимании людьми поэзии в разных странах и культурных традициях. Это весело и вдохновляет меня изучать русский язык!»
Гэ Итун, магистрант 2 курса Петрозаводской государственной консерватории имени А.К. Глазунова:
6 июня в день рождения Пушкина была устроена встреча в университете. Мне очень понравилась эта встреча, был интересный момент, когда стихи Пушкина переводились на китайский язык, и студенты хорошо и выразительно прочитали! Спасибо огромное педагогам Петрозаводского университета, что пригласили нас!»
Анастасия Сергеевна Лызлова, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН:
6.06.2024 в Петрозаводском государственном университете состоялось запоминающееся мероприятие, посвященное 225-му дню рождения А.С. Пушкина. Его инициатором выступила кафедра РКИ университета, возглавляемая А.А. Котовым. Творчество поэта объединило студентов Карелии, изучающих китайский язык в данном вузе, студентов из Китая, обучающихся в Петрозаводской консерватории, познающих русский язык благодаря преподавателю Е.А. Великановой, а также студентов и аспирантов Уханьского государственного и Даляньского политехнического университетов. Встреча имела очень необычный формат: она не только скрепила реальность и виртуальность воедино благодаря интернет-технологиям, но и позволила услышать стихи Пушкина одновременно в двух "перекрёстных" вариантах: русские оригиналы исполняли представители Китая, переводы произведений поэта на китайский язык звучали из уст студентов ПетрГУ. А.А. Котов дополнил поэтическую составляющую мероприятия подробной информацией об изданиях Пушкина в Китае и заверил, что впредь оно будет иметь периодический характер».
Текст и фото Е. А. Великановой
Дата публикации: 10.06.2024